coduri de caractere chirilice pentru HTML
Dacă doriți să inserați pagina literele românești non-rusă sau în textul românesc necesar slavonă (chirilic) simboluri, de exemplu, litera " # 1123; „(“ Yat „) (vezi pagina.“ Chirilic: alfabet, luarea în considerare litera „). Vă oferim câteva soluții:
1. tragerea la sorți
2. Membru supleant
destul de bun rezultat dă înlocuirea caracterelor lipsă altele: de exemplu, litera „Yat“ vin traversată semn moale: b. „Fitou“ ne va da un barat „O“ sau numărul de zero: 0; Chi-Psi Omega-Izhitsa etc pot fi „turnat“ de litere grecești similare ..: # 958; # 968; # 969; # 965; (A se vedea codurile de litere grecești pentru HTML.); „Și zecimal“ aceeași „izhitsa“ derivat din limba latină: i v; și t. d.
beneficii. Acest text este ușor de citit și, în același timp,
deficiențe. încă zero sau greacă și-psilon - lucrurile sunt străine cuvintele românești
3. Codare
Tabelul de caractere chirilice, modern alfabetul românesc și unele semne:
*) Aceste caractere nu sunt caractere individuale, nu ia locul unei singure litere în text, și „alerga împotriva“ scrisoarea, după care există
Deci, cum să folosească cunoștințele noastre a codului „secret“ pentru a crea pagini web?
Situația 1:
Are nevoie de text chirilic (cu "yatyami"). Ce să fac? Poate fi litere, care se suprapun în alfabetul chirilic românesc și română pentru a scrie textul, și în loc de lipsă „yatey“ încorpora codurile din tabelul de mai sus. Obținem pe ecran:
IL # 1108; x # 1108; p # 1145; în # 1110, noi mistere # 1121; # 1121; Braz # 1145; Yusch # 1108;
Acest text este română, dar conține chirilic „extins“.
Situația 2:
Textul, scris cu litere latine numai (de exemplu, în engleză), sau chiar și în orice altă limbă decât română trebuie să fie „viu“ cuvânt rusesc. De obicei, aceste pagini sunt invitați să scrie în format Unicode, dar există o opțiune: să scrie ca de obicei, dar cuvântul rusesc pentru tipul de coduri de caractere, preluate din tabelul de mai sus. Obținem pe ecran:
În Vechiul rusă, "# 1082, # 1088, # 1072, # 1089, # 1085, # 1099, # 1081;" (Krasnii) a însemnat atât „roșu“ și „frumos“.
Textul rămâne nerumynskim, dar conține un caracter românesc.