Cum se traduce din română în engleză

site-ul Dragi vizitatori www.englishhobby.ru. Pe această pagină veți găsi pe următoarele teme: Cum se traduce din română în engleză. Sfaturi pentru incepatori. A învăța să traducă la nivel elementar.

Cum se traduce din română în engleză?

Această întrebare este, de obicei, cu experiență de către cei care nu au nici o educație specială limbă. Recomandările de pe această pagină poate părea ridicol inyaza absolvenți, dar în acest caz nu ne vom concentra asupra lor. Scopul nostru - de a ajuta pe cei care se tem de ideea de necesitatea de a efectua o traducere din română în engleză. Pentru ei am dezvoltat următorul algoritm pentru traducerea propoziții simple:







1. Scoateți din dicționar rusă-engleză toate cuvintele necesare limba engleză în ordinea în care acestea sunt de gând să ofere (în acest stadiu, de altfel, mai multe propuneri și traducerea integrală).

* Există pericolul de cuvântul greșit de a utiliza, astfel încât face acțiunea inversă - verificați sensurile acestor cuvinte în dicționarul englez-rus. În mod paradoxal, novice este mai bine să utilizați dicționar mai gros, care descrie în detaliu toate valorile (inclusiv nuanțe de sens) de cuvinte ambigue.

3. Determinați timpul său (prezent, trecut sau viitor).

5. Selectați o formulă care corespunde în prezent (a se vedea. Toate formulele ori britanice).

6. Definiți subiectul într-o propoziție și de a folosi metoda de substituție, „umple“ conținutul formula prescripție de cuvinte pe care.

7. Aranjați articolele, având în vedere faptul că substantive la singular în 90% din cazuri sunt folosite cu articolul (a sau).







8. Aranjați scuzele având în vedere că cuvintele din limba română, o întrebare legătură genitiv (dintre care, atunci?), In limba engleza de multe ori sunt conectate prin prepoziția de; (? Decât oricine) cuvinte legate de problema cazului instrumental românesc, în limba engleză de multe ori sunt conectate prin prepoziția de; cuvinte legate de dativ problema românească (cine? ce?), în limba engleză poate fi cuplat la o scuză pentru a. De asemenea, rețineți despre prepoziții spațiu (în - în spațiul tridimensional, pe - pe o suprafață orizontală, la - un punct în spațiu, etc.), prepoziții de timp (la - în orice moment de curent, pe - într-o zi, etc.). .

9. Introduceți propunerile primite în Google Traducere și verifică corectitudinea traducerii tine. *

* - Rețineți că încrederea în orice traducător electronic poate nu - ei dau de multe ori opțiunile greșite, dar propoziții foarte simple cu lexiconul de traducere utilizate în mod obișnuit de „suportabilă“.

În „Catalogul de resurse utile“ nostru veți găsi link-uri către dicționare on-line ale limbii engleze

vă că m-au convins că tot acest timp fac ceva bine multumesc! Am absolvit pedagogică, și sa angajat în traducere, mai ales din română în engleză. Ea dă-mi un moment greu pentru că transferul nu este deosebit de necesar pentru a face față, iar acum nu știu cum să-și îmbunătăți cunoștințele în acest domeniu. Poti spune ceva. Multumesc anticipat!

Sunt un interpret, dar mai mult de 8 ani nu limba. Cum pot umple golurile. Aș dori să lucreze în traducerile. Există ceva la acest program sau o aplicație on-line?

Bună ziua. Aș dori să știu cum să învețe limba engleză. să cunoască traducerea și vorbește în mod liber pronunție engleză. Vă mulțumim anticipat pentru răspunsul dumneavoastră. Știu engleza doar greu cu traducerea și pronunția este.

Pentru a spune „Eu știu engleza“ - să nu spun nimic. Sunteți doar una dintre etapele achiziției limbii și căutarea cunoașterii perfecte. Dedicați mai mult timp pentru formarea acelor aspecte ale limbii pe care sunt greu. Este dificil de tradus? Mai multe traduceri. Este dificil să vorbim despre? Trebuie să vorbim mai mult - pentru aceasta este mai bine să ia cursuri sau a găsi un tutore bun (inclusiv on-line).

Încearcă să-și exercite la Lingvaleo.