Rusă-germană 1 Fraza de carte

Cine are nevoie de un vocabular?

Frazeologic este necesar în primul rând celor care au devenit necesare pentru a stăpâni rapid elementele de bază ale limbii germane, fără a adâncit în labirintul de gramatica. Aici veți găsi cuvintele și expresiile cele mai necesare, fără de care este dificil să se facă într-o țară străină.







Puteți utiliza cartea fraza on-line sau descărca versiunea gratuită printabil în format PDF.

Scurte reguli de pronunție Germană

Ortografie și fonetica limbii germane sunt simple. Spre deosebire de limba engleză, pronunția cuvintelor este foarte aproape de scris. De aceea, în dicționarul german veți găsi transcrieri de cuvinte, cu excepția numai cuvintele de origine străină. Există câteva reguli simple pe care trebuie să o aducere aminte.

Vocalele și prin literele în limba germană: vocalele sunt pronuntate aproape de omologii lor români, dar mai viguros. combinație Eu este pronunțat "th", de exemplu: Europa [oyropa] - Europa, ei ca "ah", cum ar fi: Eigentum [aygentum] - proprietate.

Consoană sună destul de simplu, dar există câteva subtilități. În special, este scrisoarea destul de dificil, în limba germană - S. înainte de o vocala la începutul unui cuvânt ea se citește ca rus „W“, de exemplu: Singer - cântăreț, SANFT - moale, înainte de literele T și P - ca exemplu Sh: sprechen - spune, Stange - rod. Înainte de alte consoane sună ca rus litera C, dar este un fenomen rar în limba germană. Dublu SS, de asemenea, se citește ca un C rus, și în multe cuvinte de litera ß (Eszett - Eszett). Despre posibilitatea de a folosi scrisori Eszett în loc de un dublu „S“, până în prezent sunt controversate. Sustinatorii pledează pentru păstrarea rădăcinile istorice ale limbii, dar adversarii spun despre simplificarea ortografiei.







Germană R este semnificativ diferită de cea română și la urechile noastre de multe ori ca „«r»parizian, deși nu întotdeauna. Aceasta depinde de poziția sa în cuvântul, precum și cel care spune, deoarece există mai multe dialecte diferite ale germane. De multe ori, la sfârșitul cuvintelor și înainte de consoane „R“ sună aproape fără vibrații, (MIR - mă, Herr - Herr, Wert - cost) este aproape de românul (mai îndelungată ucrainean) „T“, buzele, în același timp, pronunță sunetul „A“ . Prin urmare, pentru a asculta pronunția. dar dacă nu sunt încă foarte bune germană „R“, să-l precum și rusă (fără grassirovaniya) spune, dar un pic mai energic si mai rigide, în orice caz, înțelegeți. Pentru a evita neînțelegerile, „P“ este folosit peste tot în fraza de transcriere rusă.

Diacriticele (în limba rusă sunt adesea numite umlauturi) Ää Öö Üü - acesta este sunetul mai moale. Consultați-le în scris folosind litera „fără nume“, care reprezintă doar sunete. Pe site-ul nostru puteți asculta alfabetul și exemple de pronunție a anumitor cuvinte cu umlauturi. Combinația dintre SCH sună ca W (Schule - școală), TSCH - cum ar fi H (tschüe - la o întâlnire! încă!).

Combinația de caractere CHS - citește ca un COP, de exemplu, să crească cuvântul - wachsen sună ca „vaksen“.
Toate substantivele în limba germană sunt capitalizate.

Transcrierea caractere românești este aici pentru a ajuta la începători și sfaturi pentru a continua să studieze limba germană, dar pronunția germană este imposibil să se arate în detaliu, folosind caracterele românești. În același timp, pentru cei care au o idee pronuntiei germană a unei astfel de transcriere va fi un ajutor bun. Învățarea limbii, încercați, cu toate acestea, să audă mai, așa că, dacă trebuie să vorbească foarte repede, și să învețe să perceapă prin ureche frazele cele mai esențiale, utilizarea

Cuprins:

phrasebook versiune audio (MP3)