phrasebook spaniolă

Spaniolă (español) - de asemenea, cunoscut sub numele de castiliana (Castellano) provine din Spania. este al treilea în lume în prevalența și variază în vocabularul pronunțat și în diferite țări. Se vorbește în Mexic. Centrală și America de Sud. cu excepția Belize. Brazilia. Guyana. Guyana franceză. Surinam și Insulele Falkland. În Caraibe este vorbită în Puerto Rico. Republica Dominicană și Cuba. Destul de mult prezența sa în Statele Unite.







Limba spaniolă aparține grupului limbă romanică și are rădăcini comune cu francezii. Italiană. Portugheză. limba română, iar 30% asociat cu cuvântul englezesc prin latină.

Editați ghidul de pronunții

Spaniolă foarte fonetichen - o caracteristică frumos, care permite cunoașterea regulilor de pronunție de scrisori, pentru a citi cuvântul întreg. În plus, din cauza numărului mic de vocale și repetabilitate acestea sunt citite în cuvântul în limba spaniolă este ușor pentru a determina unde să renunțe accentul, și toate excepțiile sunt marcate cu „„“deasupra vocalei, atunci când accentul cade pe ea.

În cuvinte care se termină în s. n sau stres vocalică cade de obicei pe penultima silabă (muchacho = "mu-CHA-cho"); toate celelalte cuvinte, în cazul în care nu există nici un indicator al stresului, accentul cade pe ultima silabă (spital = „oo-wee-TAL“).

vocalele Editare

un 'a' e 'e' i 'și' o 'o' u 'y' y 'și'

În conformitate cu normele

b „b“ la începutul cuvintelor și după „m“: boca. Soft cutremur „v“ în alte cazuri. A se vedea. V de mai jos. c cele mai multe dintre cuvintele "la„mol“: calle, doctor. Înainte de a 'e' sau 'i', sunetul devine 'o' 'stop' (în America Latină) sau sunet englez 'th' în "subțire" (în limba spaniolă): cine (Thi-NE) CH ca 'h' în "ray": d muchacho ca 'd' în "casă" Dedo între vocalele sunetul este similar cu limba engleză 'th' în "the". f ca 'p' în "faptul": g faro la 'e' și 'i', ca rusul 'x' (general = xe-nu-RAL), în alte cazuri, 'r' ca în cuvântul "oraș" (Gato ). Compușii „GUE“ și „gui“, litera „u“ nu este pronunțată (Guitarra) tipul, în cazul în care nu este verificat diarezisom ca în „Gue“ și „GUI“ (pedigüeño). Între vocalele tinde să pronunția. gu, GÜ înainte de a vocalelor ca englezesc 'Gw' în cuvântul Gwen (agua, Cigüeña, Camaguey) h nu este pronunțată: = RR-hore A. Pronunție „j“ este permisă în cuvinte străine. j ca rusul „x“ în „o„:? Jamon; k ca 'k' în "cârtița": literă kilogram K este utilizat pentru cuvinte străine (karate, kilogram, Kiev, etc.). l ca „l“ în „lenjerie“: ll lápiz ca „D“ în „iod“; pronunțată 'x' numai în Argentina, Uruguay și Paraguay: llamar. În unele regiuni din Costa Rica și Columbia sună ca un „J“. Acesta poate fi, de asemenea, pronunțată ca „l“ în „durere“, cuvânt în nordul Spaniei și Filipine. m ca 'm' în "mama": Mano n place 'n' la "zero", și ca englezii 'n' în cuvântul "ancora": Noche, Ancla ñ ca "Hb" în "canion": cañón, pinata p ca „n“ în „parc“: q Perro ca „o“ în „instanță“: Queso. pronunțată ca r CO-TBE ca 'p' în "abur": otro "OT-ro". Litera „r“ la începutul cuvintelor sau „rr“ între vocalele (cerro) este pronunțat ca pp laminare pp. E ca „o“ în „somn“: Sopa; Spania este adesea pronunțat ca „sh“ moale la sfârșitul unui cuvânt sau silabă. t ca „t“ în „torusului“: Tapa v ca „b“ în „bar“ la începutul cuvintelor și după „m“: Vaca. pronuntat BA-CA. Gentle vibratoare „v“ în alte cazuri. Pentru a distinge v și b după ureche, spunând "Chica Vay" și "grande bay"; Hispanic nu se poate distinge între „ve“ și „să fie“. Dar, în unele țări recită „v“, omițând dinții de pe buza inferioară. w ca engleză „w“ în „greutate“ în cuvinte în limba engleză, whisky pronunțat „WEESS-Kee“. Ca și „b“ în „Ford“ folosit cuvinte germane. x ca 'CS' în "reflex". Ca „ss“ în „rândul“ la începutul cuvântului (Xilofono). Ca rus 'x' în cuvintele lui México, Mexicano, Oaxaca, și oaxaqueño. Y ca 'th' în "iod": payaso. Hoy. Pronunțate 'zh' DOAR în Argentina, Uruguay, Paraguay ,: yo no se. pronunțat "Jo se, ci". Z ca „s“ în „somn“ (America Latină), cum ar fi limba engleză „th“ a cuvântului „subțire“ (în limba spaniolă): zorro. A se vedea. C de mai sus.







diftongi comune Editare

AI, ay ca 'ah': Băile (BAI-le) au ca 'ay' în "rotund": causa (UAE-sa) ea ca 'ea' în limba engleză. "Ursul" FEA (PEA) ei, ey cum ar fi 'hei': reina, rey. (RAY-on) UE pronunțat 'E u': euro = "e-U-ro", printre altele, ca 'I': pian (Pya-dar) și anume ca 'voi': proporțiilor = "piezoelectric" io ca 'yo' : dio (Djo) lU ca 'w': ciudad (Sue-DBP) oi, oy ca 'Ow': soia (SOI) ua ca 'ua': cuatro (AMC-tro) ue ca 'UE': puedo (PUE -până) ui, uy ca 'yi': ruido (RIE-up) uo ca "uo": averiguo (a-BE-RI-guo)

Editați lista de fraze

drept bază

(Pronunția în versiunea latino-americană)

Bună ziua (neform.) Hola (Oh la) Ce mai faci? (Neform.) ¿COMO estás? (Es KO-MO TAS) Cum vă simțiți? (Formala.) ¿COMO está? (KO-mo es TA?) Ei bine, vă mulțumesc Muy bien, Gracias. (Muy Bien, GRA-SIAS) Care este numele tau? ¿COMO te llamas? (KO-TE MO I-w?) Care este numele tau? ¿COMO se llama usted? (KO-mo SE I-ma-TED mustață?) Cine ești? ¿Quien eres? (Kien E-res?) Cine ești? ¿Quien es usted? (Kien es os-TED?) Numele meu este ______ Me llamo ______ (ME I-mo _____) I (locul de muncă) ______ soia Yo ______ (Soi Yo ______) Mă bucur că (a) să îndeplinească Encantado / a (en-kan, TA-up / en-kan, TA-DA) Mă bucur să vă cunosc Mucho Gusto. (MU-cho HUS ceva) Vă rugăm să (vă rugăm) Por favor (ERP F BOP) Vă mulțumesc Gracias (GRA-SIAS) Vă rugăm (răspuns) De nada (DE AT da) Da Sí (SI) Nu Nu (DAR) Îmi pare rău (pentru a atrage atenția) Disculpe (dez-KUL-PE) Ne pare rău (pentru acțiune) Perdone (banda-la-ne) Scuză-mă (da drumul?) PERMISO (peer-mI-u) Îmi pare rău, îmi pare rău Lo siento (LO Siena ceva ) pa Adiós (a Dios) / Hasta luego (aS-ta Liihe lea) eu vorbesc puțin spaniolă Hablo Poco ONU español. (Ab ne-LO PE-ko es-pa-NOL) Am spus foarte puțin în spaniolă Hablo Muy poquito español. Nu vorbesc spaniola (bun) nr hablo español (Bien) (DAR A-BLO (Bien) es-pa-NOL) Limbile vorbite în limba rusă? ¿Hablas Ruso? (A-blas-to RDD?) Tu spui în limba rusă? ¿Habla usted Ruso? (A-bla-Stead RDD-co?) Aici cineva vorbește în limba engleză? ¿Hay alguien que Hable Inglés? (AL-ah Gian ke A-in-GLES Bleu?) Ajutor! ¡Ayuda! (A-Ju-da!) / ¡Socorro! (Co-KOR-ro!) Bună dimineața días Buenos (-PCU nas CI-AC) Bună ziua / Bună seara tardes Buenas (PCU-ne TAR-DEL) Bună seara / noapte bună Buenas noches (PCU-ne HO-Sanchez) nu înțeleg nici entiendo (DAR en-teh-up) vă rugăm să vorbesc mai încet? ¿Podría usted hablar Más Despacio por favor? (În Drian ne-o-TED BLAR MAS DES-PA-CuO lung F-BOR?) Ati putea repeta, te rog? ¿Podría usted repetirlo por favor? (În Drian TED ne-re-ne-lo-TIR are F-BOR?) Unde este toaleta? ¿Donde está el baño? (? DON-te es-TA EL-Nyo BA) / Spania: ¿Donde estan los aseos? (DON de los es Tan-SE- ° C)