Întrebări și răspunsuri
Cuvântul „cafea“ - castrare?
Conform strict literar cuvântul norma „cafea“ (înainte și acum) - un substantiv masculin. Dar colocvial poate fi folosit ca un substantiv neutru, iar acest lucru nu este tendința din ultimii ani - o indicație a permisibilitatea utilizării dicționare este încă în 1970-80-e. (A se vedea de exemplu. L.I.Skvortsov Vorbim la Moscova din Rusia. 1980?). Trebuie subliniat: castrare cuvântul „cafea“ (înainte și acum) - folosirea timp de emisie admisibil. Dar noi suntem cu voi oamenii sunt alfabetizați, și, prin urmare, urmați norma strictă literar de cafea - este a mea.
Cum să „dor de tine“ sau „dor de tine“?
Ambele opțiuni sunt posibile, dar opțiunea preferată ar trebui să fie luate în considerare până la „dor de tine.“
Domnișoara (și trist, melancolic, etc) pentru tine - regula veche; pentru tine - nou. Limba anterioară Ediție ca regulamentele recomandate e dor de tine, numai pe noi. Astăzi, aceste opțiuni sunt concurente, care se reflectă și în referințele. Astfel, „Gramatica rusă“ (Moscova 1980) formele ți-e dor și de dor le considerați ca divergente.
În referință DE Rosenthal „Managementul în limba română,“, a subliniat faptul că, odată cu substantive și pronume treia persoană corect: dor de cineva, astfel încât, de exemplu, să fi dor de fiul său să-l rateze. Dar pronumele personale ale persoanei prima și a 2-a plural. numărul este corect: să fi dor de cineva, de exemplu: ne-am pierdut, e dor de tine.
Materialele de întrebări și răspunsuri luate de pe site-ul „Dificultățile limbii române“
Întrebări și răspunsuri de pe site-ul Gramota.Ru
Cum de a pune accentul pe numele românesc pe Femeie, -ova (Ivanov, Sokolov)?
OV Kuprianov, Pomogalovskaya ZOSh
Când mobilitatea și raznomestnyh accentul românesc întrebarea cum se pronunță numele pe - s nu este inactiv. Punct de vedere istoric, accentul în numele cel mai strâns asociat cu stresul sub forma sursei substantiv genitiv: în cazul în care stresul este deplasabil la singular, se merge in numele cu sufixul: Peter - Peter - Peter; TABEL P - dulgher - tâmplar în. Trebuie remarcat faptul că această regulă primar nu este absolută. legea Analogia departe de multe dintre numele departe de stresul în cuvintele cu care o dată au fost legate în mod direct. Miercuri Sokol, Su harev. Chiar și cele mai simple și cele mai frecvente numele de familie rus Ivanov cauzează dificultăți. Faptul că, în secolul al XIX-lea accentul Yves nou adoptat în rândul persoanelor educate. Acesta este modul în care numele a fost pronunțat în drama lui Cehov, așa cum suna numele scriitorului Vsevolod Iva Nova. În produsul B. Sayanova „Cerul și Pământul“ există o explicație a diferitelor producții de stres în această familie: „Asta e cel puțin să ia un soldat armată - trebuie Ivano în, și un ofițer, în timp ce al zecelea, așa cum a făcut Yves nou.“
După revoluție, pentru a înlocui accentul învechit nou Willow vine mai democratică - în Ivano, care este utilizat în mod obișnuit astăzi.
De ce cratima este uneori numit agățat?
NM Filippova, Chebakovskaya School
Cratima - este o cratimă între părțile unui cuvânt compus atunci când scrieți poluslitnom sau între două cuvinte care formează cuvântul greu compus. De exemplu, pelerina de nord-est, într-un mod nou.
Agățat numit cratimă, care este scris la sfârșitul unui cuvânt compus, în loc de a doua parte, în cazul în care a doua parte se repetă în următorul cuvânt dificil. Ea se alătură Uniunii și prima. De exemplu: programe de radio și de televiziune, copii și cu șapte și opt ani.
Ce este o limbă moartă?
O.V.Sokolova, noiembrie DPO WPI
Literar Dicționarul Enciclopedic explică teza limbi moarte, după cum urmează: Limba, comunitatea de vorbire pierdut, pentru care au fost un mijloc de comunicare. Unele limbi au dispărut, lăsând doar o dovadă indirectă a existenței lor sub forma de numele locului de elemente individuale în limbi, re-circulat în zonă. Dar multe limbi moarte. a scris, păstrat sub formă de texte literare. Unele dintre ele nu au fost încă descifrat, astfel etrumynsky. Alții continuă să fie folosite ca un cult secret sau limbă, de exemplu, limba de Ge'ez în Etiopia. Limbajul mort cel mai dezvoltat, cu o bogată tradiție literară (latină, greacă, sanscrita), iar acum își păstrează valoarea lor ca o limbă de creații epice. În Evul Mediu limba de știință și Biserica Catolică din Europa a fost latină, care astăzi servește ca o sursă de terminologie științifică. În istoria culturală a slavilor de sud și de est joacă un rol important în scris, limba slavona veche. Pe baza ei în Rusia a apărut din secolul al XI-slavona bisericească: a creat opere literare (cea mai mare parte religioase), el a avut o influență semnificativă asupra formării drevnerumynskogo limbii.
Care este rădăcina cuvintelor un minut si bogat?
LP Patriei, profesorul de limba și literatura română MOU Emishevskaya ZOSh
Din punct de vedere lingvistic moderne minute relații derivaționale alocate ca baze nederivate de (rădăcini) - bogate și -. În aspectul istoric. din punct de vedere etimologic, aceste unități lexicale sunt derivate din și bazate pe penis în rădăcină și morfem afixale.
În momentul în care cuvântul în planul etimologica este un împrumut latină, care a venit în limba română franceză. În minuta inițial - spre deosebire de limba noastra - putem individualizeze rădăcina min -, deoarece există un număr mihyere «reduce» verb, mihor «mai mic», mihys «mai puțin,“ etc corelat direct cu minut nostru ... Etimologic min la minus - este aceeași cu cea în myn drenerusskom „mici, mici“.
Cuvântul bogat în comparație cu antonimul său învechit săraci „săraci“ (amintiți-vă în „țigani“ lui Pușkin: cina sărac om bătrân) discerne rădăcina lui Dumnezeu - care înseamnă „bogăție, mulțumire“, acum nu este cu siguranță izolat. În limba veche a celor săraci sunt, de asemenea, desemnate cuvânt nebog (de aici pe tine nebozhe că am lipsit de valoare, urmat de „ateu“ non-emisie).