Ia-acasă

Ambele opțiuni sunt corecte.

Reach pentru a ma (până la o anumită casă) - pentru a ajunge la casa (mers pe jos acasă).

§ 150. Sfârșitul genitiv singular post substantiv masculin (e) - y (th)







<.> Forma pe y (th), cu tentă are loc inerentă vorbită în următoarele cazuri: <.>

7) În unele cazuri este posibil forme de diferență semantice -a (e) și y (th). Deci, ieși din casă înseamnă „ieși din casa mea“ (de ex., E. Locurile în care oamenii trăiesc) și ies din casă poate însemna „iesi din structura unui anumit tip,“ sau „iesi din casa desemnat“ (cf. Casa a fost doi cetățeni, cineva a ieșit din numărul casei 15) ***.

plece acasă (pentru un timp) - pentru a părăsi casa (concediu de familie);

rezista casa (acasă să-și petreacă) - ține până la ma (până la o casă).

Trebuie remarcat faptul că formele în -Y (mii) în limba modernă și scăderea în vorbire și în literatura de specialitate. În ceea ce privește stiluri, cum ar fi cercetarea și mediul de afaceri, aceste forme sunt limitate în utilizarea lor.

A se vedea. D. E. Rosenthal. Manual de ortografie și stil

casa, de locuri de muncă; pentru a iesi din MA (clădirea), dar și a casei (de la casele lor); ajunge la ma (la cladirea), ci la casa (la casa lui); se confruntă cu până la m, dar pentru a lua acasă locul de muncă (acasă); steagulețe UI, dar pentru a lucra la domiciliu (acasă); în poetic. Discursul are loc în casă.







Accidental a observat că răspunsul este corect, această întrebare este nu.

Opțiunea până la casa este destul de corect, dar are caracteristici semantice și stilistice.

Înainte de casă în pădure, la lumina, etc - .. În esență manifestări rudimentare în formele caz de auto vechi românești. Frecvent utilizate în sensul adverbial acasă = = acasă la lumină dimineața devreme, și așa mai departe. N. și au un stres prepoziționale. Pentru a transfera conversație, poezie, folk și orice altă carte, cu excepția pur academică, vorbirea este destul de natural.

Un alt lucru este că sensul „a ajuns la structura“ o astfel de opțiune poate fi considerată un vernaculare (cu greu „extrem de greșit“) sau Ukrainianism. Dar numai în acest sens, punct localizat pe teren, mai degrabă decât de habitat.

Răspuns 5 '15 decembrie la 15:36

Cu toate sunt de acord. Dar pentru casa - până la un anumit obiect. Înainte de casa - ajunge acasă.

Răspuns 22 '12 ianuarie, la 03:29

Mers pe jos până la casa (în orice sens) - un vernaculară dur, care merge dincolo de norma lingvistică. Desigur, nimeni nu poate nega o anumită persoană să vorbească în acest fel, și nu altfel. Dar el ar trebui să fie gata pentru faptul că el ar fi considerat un om de cultură scăzută. Asta e, de fapt. - Paris, de nișă 22 ianuarie '12 la 06:29

Din moment ce va exista o lungă serie de combinații prepoziționale (abis de spirit pentru a merge nebun cu grăsime, doresc cu disperare, Yammer) ca nu merge nicăieri (idiomuri nu, săptămâna, față în față, piper, face sens că există spirit ), iar cei cu un dram de valori cantitative (ceașcă de ceai, o lingura de zahar), apoi, desigur, „la casa, la cabana“ va trăi mai mult. Dar nu pentru mult timp. Pentru a merge la casa cu un sentiment de „merge acasă“ vorbi normal.

Răspuns 5 '15 decembrie la 16:17