How do you say salut în limba italiană toate bun venit cu transcriere și traducere
Se pare doar că limba vorbită este limitată în mod exclusiv salutări italieni «Ciao!» Astăzi, vom studia toate saluturile în limba italiană cu transcriere și traducere.
Acum câteva luni am venit să lucreze în noul birou. După o lungă perioadă de timp că a fost atât de rece și înfricoșător. colegii mei ma surprins cu adevărat că este mereu zambitoare, spun mereu salut, spun adio de la sfârșitul zilei de lucru și ne cerem scuze, dacă este necesar.
Ceea ce devine acum dimineață plăcută atunci când spune cu un zâmbet, „Bună dimineața!“. și vineri seara, împreună cu cuvintele „La revedere!“ ai auzit dorește să-și petreacă week-end bine. Sunt de acord pentru a bun obișnui repede. Există în aceste cuvinte, dorințele și intonație cu care sunt vorbite, o melodie specială, magie, și tu începe să zâmbească și răspunsul, „A se vedea!“, „Mult noroc!“
Și tu știi, de asemenea, vorbesc cel mai italian nu mai puțin plăcută și mai puțin frumoasă. Se pare că doar vocabularul de saluturi și de despărțiri italieni limitat exclusiv «Ciao!». cuvânt scurt, și a cucerit aproape întreaga lume europeană.
Să se familiarizeze cu istoria acestui salut mai aproape. Ea a apărut în dialectul venețian și inițial sunat ca «s'ciao Vostro», și înainte ca «Schiavo Vostro». Dacă literalmente tradus fraze, veți obține „sclavul tău“ sau „la serviciile tale.“
Dar strainii nu spun salut. Cuvântul «ciao» folosit între membrii familiei, rude sau prieteni.
Regula 1: Nu abuzati de salut «ciao» cu strainii.
Tradiționale salut italienii și al doilea cel mai popular după „ciao» - Salve [Salve]. Cuvântul provine din limba latină, salutat reciproc, în epoca romană, iar astăzi este folosit în situațiile în care nu știu de oameni care au început să comunice.
Dacă uitați dintr-o dată cum să spun „Bună ziua“ Vă doresc zile - Buongiorno [buondzhorno]. Expresie Memorabil este foarte simplu: Buono [Buono] - bun, giorno [Giorno] - zi. Prin același principiu pentru a construi fiecare salut și rămas bun fraze.
Regula 2: Buongiornomozhno spun, atât dimineața, cât și după-amiaza. Ziua italienii începe în după-amiaza, dar merita sa ne amintim, și încă o altă dorință bună zi -Buon pomeriggio [Buon pomeridzho].
În acea zi bună dorință ma salvat de la foame la Bruxelles. M-am plimbat pe străzile vechi ale orașului, în căutarea unui restaurant confortabil. In jurul pe terasele erau oameni în fața lor au fost farfurii delicioase cu feluri de mâncare, dar în acel moment am vrut doar un singur lucru - o mare parte din carne lasagna parfumat. Și, de mântuire, inclusiv sulul dialectul franceză și engleză cheamă la fel de mult ca și străini am auzit mult-așteptata Buongiorno! Cafe italian a fost foarte aproape. De asemenea, am spus salut, și salutul meu a fost cheia pentru masa de prânz frumos și delicios.
În general, dorința de ceva bun - în stilul Italiei. Această frumoasă duminică - Buonadomenica (Buona Domenica] (cuvântul italian „duminică“, accentul se pune pe două silaba), și un week-end bun - settimana fin Buon [Buon settimana Fine] (literalmente „bun sfârșit de săptămână“) și dorește perfect să-și petreacă o vacanță - Buona vacanza [Buona Vacanze] !.
Dar ziua, după cum știți, este foarte rapid. Vine o mult așteptată pentru mulți seară - în momentul în care vă puteți întâlni cu prietenii, stau la restaurantul preferat, sau, dimpotrivă, să-și petreacă timpul cu familia sa. seara italiană seturi, după 17 ore, și este denumit Buonasera [buonasera].
Regula 3: Buonasera spun după 17 pm. Ea devine treptat o dorință de noapte bună - Buonanotte [Diego Buonanotte].
Sincer, cu oameni buni și prieteni, eu chiar nu le place să spun la revedere. Cu toate acestea, pentru a întârzia acest moment nu are nici un sens, și se lasă în limba engleză, fără a spune la revedere într-un fel indecent. În limba italiană, există mai multe variante ale cuvintelor de rămas bun. De exemplu, suntem deja familiarizați Ciao! - „Până în prezent,“ un Arrivederci foarte luminos și emoțională! [Arrivederci] - "La revedere!". Planul se va vedea mai târziu cu prietenii, spune un Presto! [Și Presto], A Dopo [și cupola suplimentare] - "veți vedea în curând" sau pur și simplu Ci vediamo! [Chi vedyamo] - "Ne vedem!"
Se pare că, la această artă politețe în sine epuizat? Poate nu destul. puțin nu pentru că cunoștință cu italienii nu se va termina. Mai ales dacă sunteți invitat să viziteze. Primul lucru pe care îl auzi - Benvenuto! [Benvenuto] - "Bine ai venit!". Și ce se întâmplă atunci - să înveți pentru data viitoare. O Presto!