Apel către persoana în România

N-am observat că în România nu există un tratament general acceptat unei persoane? Nici bărbatul, nici femeia. Dar aceasta este un ciudat și foarte incomod.

În Anglia, există un „Mister“, ca recursul universal la bărbați. Există o „doamna“ - apel la o femeie căsătorită. Există o „domnisoara“ - la necăsătorite. Și nu trebuie să ghicească. Cum te cunosc mai bine, și nu va fi nepoliticos cu tine. În plus față de acest lucru, veți înțelege imediat ce este posibil, un fel de relație cu această femeie. Este clar că nu totul este atât de simplă și directă în viață, la fel ca în ideea, dar abordarea este cea corectă.







Franța: Madame și Monsieur. Germania: Frau și Herr. Spania: doamnelor și domnilor. Italia: Signore și Signora. Polonia: D-na și pan. Și așa mai departe.

Și asta în România? Nimic. Există un „prieten“. Cuvântul din care deformeaza mulți străini. Cuvântul care este prea departe de tineret. Este prea mult ideologie și prea puțin umană. Există un „cetățean“. În discursul adresat persoanei, mai degrabă un apel. Apelul de retinut cu privire la drepturile și obligațiile sale civile. „Dl“ și „doamna“? Acesta oferă inegalitate, deși la o întindere. Asta e propriul tău stăpân. Ca Hajj Nasrudin. „Un bărbat“ și „femeie“? Asta e într-adevăr vă mulțumesc. Manipularea „tinerii“ nu este atât de universal. Un tratament „fată“ ar putea arata familiar și nu sunt întotdeauna adecvate. Ce rămâne? Am fost o dată în cadrul ședinței, „dragă“, „dragă“ și „respectat“, dar atunci când faci ultima dată când au fost folosite? De fapt, oamenii reacționează la ele este ambiguă. Unii chiar agresiv. Însuși întâlnit. În general, bine percepută de oameni inteligenți și educați. Dar. Universal "rău"? Un fel de scuze pentru probleme. Dar nu este din această operă. Și nu pare destul de complet. Ca în cazul în care nu este suficient, atunci „rău“ are un fel de tratament. Puteți face în continuare, la fel ca și în „Palatul mic“, „domnule“ și „doamnă.“ Imperiul roman a avut dreptul de a fi la fel de „domnule“. Acum, unele uitate și fără sprijin oficial cumva frică să folosească.







Dumnezeu să fie cu el, nu există nici un tratament. pot fi abordate mai multe suparari-mi că nu este pentru fiecare persoană de pe stradă. Frica, furia, surpriza, agresiune - un set de reacții este mare. Și nu este atât de mult un prietenos sau ușor pentru a asculta tine.

Și întorcându-se spre polițist? polițist tovarășe? Așa că, cum ar fi, tu nu faci prieten. Vnutriarmeyskoe „tovarășul“ a fost mi-a explicat că lupta sunt tovarăși. Dar eu nu am de gând să meargă în luptă cu un polițist! În acest sens, «polițist» arată bine. Deși traducerea literală ar suna prea străină.

concluzia pesimistă. Ceva trebuie să se schimbe. Și nu doar de dragul de comoditate de manipulare, dar, de asemenea, de dragul identității și care aparțin țării.

Dmitry Zhuravlev

Titlu Dl la om. Titlu Doamna - o femeie.

Viktor Ivanovich

Sunt absolut de acord cu tine. Nu cred, chiar a scris o scrisoare în cererea noiembrie PrezidentuRumyniyas de a vorbi despre ea în mod public și să invite oamenii să intre în contact cultural, este unanim recunoscut ca un om. De exemplu, întotdeauna mă simt inconfortabil, dacă este necesar, să apeleze la cineva necunoscut. Ai dreptate, răspunsul este inadecvat. Trebuie să mergem fără tratament, doar pentru a începe „Te rog spune-mi,“ Pur și simplu urăsc când rândul său, să-mi pentru sex „Omul“ Cum mi-a plăcut de tratament în Polonia! Domnule, domnule, etc. Se pare ca un loc uscat, ei nu, ei nu au nici o intimitate (acest lucru este sentimentul meu), și aici, în Polonia! Pani, și cum adresa „Panochko“? La urma urmei, cultura este, destul de ciudat, începe cu tratamentul. Același lucru poate fi simtit. Consultați omul „sir“ și este puțin probabil să audă răspunsul mitocănesc în schimb. Acesta este modul în care trăim. națiune Civilizat în același timp, o numim dificilă.

Svetlana Goncharuk

au lucrat capitole Medincenter UPDK și prima dată, cu mare dificultate obtinerea utilizate la manipularea madam.gospodin.gospozha - dar apoi am folosit și acum singura modalitate de a trata și anunțul - oameni ca (desi multe pot fi văzute surpriza pe față) și oamenii împotriva un astfel de tratament chiar mai prietenos devin. Te sfătuiesc să încerci.

SA în ceea ce privește Goncharuk

Olga Grishina

Domnilor, în primul rând, adresa „Dl“ sau „doamna“ poate fi auzit numai de punkiștii de stradă sau genii, alternativ, dotați. De obicei țări, în vorbitoare de limba engleza sunt de cotitură, astfel: „Scuzați-mă.“; Germania: "Entschuldigung!"; Franța: .. „Ecxusez-moi“, și așa mai departe și așa mai departe ..

Cu alte cuvinte, de manipulare neutru pe stradă - opțiunea cea mai acceptabilă „Îmi pare rău“, „Îmi pare rău, nu mi-ai spus,“ Dar oficial, desigur, „domnul“ și „doamna“ .. „Doamna Ivanova, vă așteaptă în cinci ore.“.

Dl și dna folosit oficial în țările vorbitoare de limba engleză, cu numele persoanei care este accesat. Tratamentul impersonal - domnule, doamnă.